Hebrew Slang
Even if you are a beginner, you should be able to distinguish the slang terms which have gained currency in the Hebrew language.Genral slang
tembel:fool or simpleton,khatikha (lit. piece): a pretty girl
kherbon: disappointment or a flop
mapsut (from Arabic): pleased or satisfied with oneself
pantsher (sic, but really the English puncture): an unforeseen
mishap lebalef: to cheat (derived from the English to bluff)
‘olami (lit. world-wide or world-famous):excellent or superior.
Militar Slang
basar tari (lit. fresh meat):new recruitsdapar, dapar efes:a derogatory term, signifying inept,
incompetent[7]
hishkhil (lit. to thread):to score a hit on the enemy
kadur toran (lit. bullet on duty):the bullet with your number on it
hitqapel (lit. to fold up):made ready to flee
lasim et mishehu al hakavenet (lit. to get your sights on someone):to regard someone hostilely or suspiciously
tafas shalva (lit. snatched repose):evaded military drill or duty





